Entry: Palabras que no significan lo que tú crees... Monday, June 09, 2008



El otro día estaba leyendo en Cracked (uno de mis sitios predilectos para ir a bobear cuando no tengo nada mejor qué hacer), y me encontré este artículo:

"9 Words That Don't Mean What You Think"
http://www.cracked.com/article_15664_9-words-that-dont-mean-what-you-think.html

Es sobre palabras que mucha gente usa mal, pensando que significan algo muy alejado de su significado original, o palabras cuyo significado se está desvirtuando debido a la gente que las usa sin comprenderlas. La mayoría de ellas sólo funcionan (o existen) en inglés, pero hay un par que también aplican en español; la primera, y una de las más abusadas:

Irónico

Que mucha gente la utiliza, como mencionan en Cracked, para referirse a cualquier tipo de coincidencia curiosa. Ejemplo: "Ayer nos enteramos de que mi primo es homosexual. ¡Y justo esa mañana, habíamos asistido a una manifestación en pro de la tolerancia hacia la diversidad sexual! ¿Qué irónico, no?"

Pues no. Irónico sería que hubieran asistido a una marcha en pro de la homofobia, aunque en ese caso, el primo en cuestión estaría en serios aprietos.

Si buscan en el diccionario de la Real Academia Española encontrarán esto:

ironía

1. f. Burla fina y disimulada. 2. f. Tono burlón con que se dice.
3. f. Figura retórica que consiste en dar a entender lo contrario de lo que se dice.

Creo que está bastante claro, ¿no? Sin embargo, me causa gracia el comentario que hacen de que vale la pena corregir el significado de la palabra, ya que ha sido usada y abusada al punto de que puede significar cualquier cosa, jajaja.

Otra que mencionan es:

Prístino

Que algunos la utilizan como sinónimo de limpio, sin manchas, en muy buenas condiciones. Sin embargo, algo puede ser prístino sin cumplir dichas condiciones, ya que según el DRAE:

prístino, na.

(Del lat. pristĭnus).

1. adj. Antiguo, primero, primitivo, original.


Así que mientras sea algo que se ha mantenido en su estado original, prácticamente inalterado, puede ser prístino aunque no esté limpiecito.

¿Cómo ven? Bueno, mientras que yo no soy uno de esos "pompous asses who like to correct people" (aunque en la vida real conozco a dos que tres casos de gente con ese complejo de grammar nazi), en algunos casos creo que sí es necesario hacer la aclaración, sobre todo cuando el término utilizado es contrario o de plano no tiene nada que ver con lo que se quiere expresar. Y por qué no, también cuando algún pedante quiere verse más culto de lo que en realidad es, es nuestro deber bajarlo de su nube y hacerle ver que si insiste en utilizar esa innecesaria jerga Borgesiana, al menos debe hacerlo con propiedad.

Y aquí hago un paréntesis. ¿Por qué a algunos seudointelectuales les encanta usar palabras rebuscadas en su hablar cotidiano? Es pregunta retórica, ya que todos nos podemos imaginar la respuesta. Es que de verdad, luego salen con cosas estilo: "Nuestro convite vespertino se vio truncado por un dipsómano bisoño que se ufanaba de sus mofas pavisosas". Ay, por favor, ¿no era más fácil decir que un borracho -o bueno, ebrio, beodo, como quieran decirle- simplón, que se creía gracioso, les echó a perder la fiesta? Usar cultismos en una charla informal es perfectamente justificable cuando encierran un significado muy específico en una situación determinada, o cuando no hay otro sinónimo más accesible a la mano (y de preferencia, cuando sabes que tu interlocutor comprende el término). Pero cuando se puede decir exactamente lo mismo con palabras más accesibles, el usarlos sólo te hace ver como un payaso mamón con pretensiones. Fin del paréntesis.

Volviendo a las palabras mal empleadas, vienen varias a mi memoria:

Bizarro

Para describir algo raro, excéntrico, extravagante. Pero en realidad significa esto:

bizarro, rra.

(De it. bizzarro, iracundo).

1. adj. valiente (esforzado).

2. adj. Generoso, lucido, espléndido.

 

O sea, que si dices que tu nuevo vecino darketo es bastante bizarro, en realidad estás diciendo que es valiente, generoso, lúcido y espléndido (quién sabe, ¡A lo mejor lo sea!). Yo creo que la confusión aquí es porque en otros idiomas, como en el inglés bizarre, sí se usa para designar algo extraño, grotesco, fantástico. Vamos, que hasta yo misma lo he utilizado con esa acepción. Además, no sé qué piensen ustedes, pero "bizarro" suena más a extraño que a valiente, je.


Demasiado

Esta no está tan mal, simplemente algunas personas la utilizan como sinónimo de "mucho", cuando en realidad la palabra "demasiado" implica un exceso, y por lo tanto tiene una connotación negativa. Por ejemplo, si dices: "Ese vestido me gusta demasiado", estás diciendo que ese vestido te gusta más de lo que debería. ¿Eso es realmente lo que quieres decir? Bueno, tal vez el verlo te provoca el impulso irrefrenable de hacer a la Winona Rider y llevártelo sin pagar. Ahora, que si dices algo como "me gusta demasiado la carne de cerdo" y tienes el colesterol alto, estarías haciendo un empleo correcto del término.



Positivista

He notado que algunas personas comienzan a usarlo como sinónimo de "optimista". Probablemente aquí la confusión radica en que la palabra "positivista" suena a positivo, opuesto a negativo, y el pensamiento negativo o pesimista es lo que los optimistas evitan a toda costa. Entonces, alguien "positivista" debería ser alguien que "piensa positivo", ¿No?

En realidad:

positivismo.

1. m. Tendencia a valorar preferentemente los aspectos materiales de la realidad.

2. m. Afición excesiva a comodidades y goces materiales.

3. m. Actitud práctica.

4. m. Sistema filosófico que admite únicamente el método experimental y rechaza toda noción a priori y todo concepto universal y absoluto.


Y de hecho, si buscan en el diccionario, notarán que "positivo" no tiene ninguna acepción que directamente lo identifique como "favorable, benigno, optimista". Así que tal vez cuando te dicen que pienses positivo, es un mensaje subliminal para hacerte más materialista. Y no creo que Auguste Comte fuera la persona más alegre, alivianada y optimista del universo.


Cuántico

Esta merece una mención especial, es la nueva palabra de moda, y tooodo el mundo la usa aunque no tengan la menor idea de lo que significa. Así, desde que salió aquella fatídica película de "What the %&#$ do we know?" (de la cual me quejé en este post: http://damaris.blogdrive.com/archive/52.html), todo mundo usa términos como "conciencia cuántica", "caja cuántica", "pensamiento cuántico", en fin, se ha convertido en un adjetivo seudo-científico para tratar de darle un aire de seriedad y misticismo a cualquier asunto. O cuando alguien quiere justificar cualquier idea absurda y oscura acerca de la mente, la conciencia, la cosmología  o las supuestas "leyes de la naturaleza", sólo dicen algo como "la física cuántica lo explica" y ya se zafaron de tener que dar una mejor explicación. Y como casi nadie sabe sobre física cuántica, nadie les rebate nada. Y como la gente que entiende de física cuántica es tan lista, ¡Cualquiera que mencione la palabra "cuántico" debe de saber perfectamente de lo que está hablando! Y tienen mucha credibilidad.

Pero bueno, para fines prácticos:

cuántico, ca.

1. adj. Fís. Perteneciente o relativo a los cuantos de energía.

2. adj. Fís. Se dice de la teoría formulada por el físico alemán Max Planck y de todo lo que a ella concierne.


Y como casi nadie ha leido al pobre de Planck (ni yo misma, lo admito, aunque sí tengo nociones sobre lo que propone), ahora cuántico puede significar casi cualquier cosa. Y se ha convertido en la palabra favorita de muchos charlatanes.

En fin... son algunos ejemplos de palabras mal empleadas que se me ocurren,  seguro a ustedes se les ocurren otras más.

Posteo esto para que no muera el blog, jeje... sé que es algo desconsiderado el postear algo nuevo sin responder a los comentarios del post anterior, pero quise aprovechar el impulso de escribir aquí que sentí hoy (y que no siempre llega). Trataré de ir respondiendo a los comentarios en el transcurso de la semana.

¡Muchos saludos a todos!


Dámaris



   40 comments

Bender
June 10, 2008   02:31 PM PDT
 
Curioso, muy curioso. Reconozco que positivismo y bizarro sí lo había usado de forma incorrecta (engaña mucho coño).

Sin embargo, del resto creo que siempre lo uso bien ("demasiado" tiempo libre para leer, xD).

Sólo una matización. Esa definición de cuántica que da la RAE está algo obsoleta. Realmente la cuántica (queriendo decir con ello "mecánica cuántica") se encarga de estudiar la materia desde el punto de vista ondulatorio y a muy pequeña escala.

Recuerdo en clase de física cuántica en la carrera (un buen día terminaré físicas) el profesor nos dio una charla sobre lo indignadísimo que estaba por la mala utilización de la palabra cuántica y muchos conceptos físicos. Me has recordado a él, xD.
el loco del gorrro
June 10, 2008   02:43 PM PDT
 
¬¬ por dios como te atreves un post en otro idioma como base para el tuyo....
Además hay palabras que si tienen el significado y en tu propia explicación de que no, resultad de que si xDDDD

Postivismo -> Actitud práctica.

Y en lo de ironico se ve que tu no has entendido la burla fina, juas.

Aunque has acertado de lleno con lo de bizarro, la academia debería replantearse cambiar el concepto está obseleto
Lobsel Antes Belial
June 10, 2008   03:04 PM PDT
 
Aleluya!! Por fin un post nuevo jejeje.

La verdad es que seguido me topo con palabras mal usadas por la gente que trato a diario. Por ejemplo "denigrante" lo usan como sinónimo de "indignante". O la archirreconocidísima palabra "NACO" Si vieras cómo he visto a la gente usarla según su conveniencia, el punto es que si les creyéramos a todos, nadie sería naco.. En fin, hasta le dedicaste un post completo a esa palabra hace tiempo. Pero bueno, creo que sólo los escritores y científicos tienen un buen vocabulario
rimar2000
June 10, 2008   06:54 PM PDT
 
¿Y qué me dices de "abigarrado"? ¿Y de "álgido"? ¿Y de "lívido"?

Hay muchas más, que ahora no recuerdo.

Muy interesante tu blog.
Victor
June 10, 2008   06:54 PM PDT
 
'Bizarro' es una adaptación al español del termino inglés 'Bizarre' que sí que significa extraño, raro, singular...
Jimmy
June 10, 2008   07:17 PM PDT
 
Pues la teoría de Planck yo creo que la dábamos en química de la EGB.
Prudence
June 10, 2008   08:07 PM PDT
 
Yo sí sé el significado en catellano de la palabra bizarro, pero aún así la uson como sinónimo de excéntrico en base s su significado en italiano /francés.

Y lo hago porque soy asquerosamente snob.

Jijiji.
Karkamal
June 10, 2008   10:00 PM PDT
 
En el caribe, hay un tic expresivo de los "nuevoricos" que es confundir "indiferente" con "inverosímil"..Ej.: - Cine o futbol?
- Haz lo que quieras, me es inverosímil!


Name
June 10, 2008   11:54 PM PDT
 
¿quien eres Coco enseñandonos palabras?

¿qué haríamos sin ti?
jugger
June 10, 2008   11:55 PM PDT
 
Otra que se empieza a observar es el uso del tèrmino "tributo" (impuesto, tasa, gravamen, etc...) en el sentido de homenaje o reconocimiento; Hay varios ejemplos en la industria musical reciente.

Me parece un anglicismo como un piano de grande y totalmente innecesario.

Ignoro si tiene esa acpción en nustra lengua. ¿Qué os parece?

Saludos
neokrisys
June 11, 2008   12:01 AM PDT
 
muy buen post!

makjander
June 11, 2008   12:21 AM PDT
 
hay una muy buena que ultimamente y gracias(?) a los programas tipo gran hermano se ha puesto de moda: nominar

nominar es simplemente dar el nombre de algo, llamar a alguien por su nombre, sin embargo y gracias a esos programillas se ha convertido casi en sinonimo de apestado: "Estas nominado!" q lo sepas!!
Al
June 11, 2008   12:34 AM PDT
 
Interesante, pero en el caso de bizarro puede que el uso que se le dé, esté más cerca del término inglés "bizarre" que de su significado original (otro falso amigo?).

bizarre:
Etymology:
French, from Italian bizzarro
Date:
circa 1648

: strikingly out of the ordinary: as a: odd, extravagant, or eccentric in style or mode b: involving sensational contrasts or incongruities

Salu2
Native Chocolat
June 11, 2008   12:43 AM PDT
 
plas plas plas plas plas plas plas plas plas plas plas plas plas plas plas plas plas plas plas plas plas plas plas plas plas
DrNo
June 11, 2008   12:53 AM PDT
 
Una cosa que nos ocurre a todos es decir "por descontado" en lugar de "por de contado", que es lo correcto. De hecho, con esta expresion queremos decir que damos algo por contado (como decir "por supuesto"), no que descontamos algo.
Aun asi, es tan comun, que supongo que la RAE habra aceptado ya la primera expresion.
babyboy
June 11, 2008   01:03 AM PDT
 
Falta también encriptación, que viene directamente del inglés y que significa meter en una cripta en castellano.
Lo correcto es cifrar.
Miryam
June 11, 2008   01:34 AM PDT
 
Muy interesante el tema que has sacado, la verdad es que, ahora que lo veo, también he cometido algunos fallos, especialmente con la palabra bizarro (que por lo que se ve sí que estaba extendido su mal uso :p).

También son interesantes los comentarios, que han ampliado el tema original...
Alan
June 11, 2008   01:43 AM PDT
 
Un post excelente. Lo de bizarro no lo sabía, ni tampoco lo de encriptar que comenta "babyboy".

Jugger: "tributo" según la RAE es aquello que se tributa. Y "tributar", en su segunda acepción es "Ofrecer o manifestar veneración como prueba de agradecimiento o admiración." Así que creo que en este caso el término se usa correctamente.
Manel
June 11, 2008   01:51 AM PDT
 
Hay algunas palabras más, tales como versatil, utilizada como polivalente, cuando significa voluble o incosntante. También enervar, usada como excitar, con el signivicado precisamente contario, es decir, parar, detener la acción...
tuseeketh
June 11, 2008   01:55 AM PDT
 
Muchas gracias por la aclaración. Llevo usando el término "bizarro" incorrectamente muchos años. ¡Ha sido muy útil tu publicación!
Skorbuto
June 11, 2008   02:04 AM PDT
 
Babyboy: Estoy de acuerdo en que hemos recuperado el concepto "críptico" desde el ingés en el uso común, pero en cuanto a la palabra "encriptar" , que no aparece en el diccionario de la RAE, es perfectamente aceptable en castellano, dado que denotaria una acción para hacer críptico un mensaje.

Como curiosidad, en catalán sí existe dicho verbo, con la definición "Cifrar basándose en algoritmos matemáticos."
Name
June 11, 2008   03:07 AM PDT
 
Bizarro se utiliza como "extraño" por derivacion del frances "Bizarre", que sí significa . El termino esta igualmente aceptado en ingles, asi como "bizarr" en aleman. Supongo que de ahi la confusion.
fraymales
June 11, 2008   03:42 AM PDT
 
Aquí hay tema para otro dia: ANAGRAMA y LOGOTIPO. Supongo que el sufijo induce a error sugiriendo algo gráfico, pero es cierto que duele de veras oir la confusión de estos términos tan a menudo, máxime en noticiarios... y en "prime time"!!. Que no tienen nada que ver!!!!!! El anagrama de E.T.A, por ejemplo? Fácil: TEA, ATE, pero no la culebrilla enroscada al hacha, o lo que sea el logotipo. Es como confundir planeta con papel higiénico, por decir algo. Y se me ocurren más...
Corrector
June 11, 2008   03:47 AM PDT
 
Para jugger

tributo.

(Del lat. tribūtum).

1. m. Aquello que se tributa.

2. m. censo (‖ contrato por el que se sujeta un inmueble al pago de una pensión anual).

3. m. Carga continua u obligación que impone el uso o disfrute de algo.

4. m. Der. Obligación dineraria establecida por la ley, cuyo importe se destina al sostenimiento de las cargas públicas.

tributar.

1. tr. Dicho de un vasallo o de un súbdito: Entregar al señor en reconocimiento del señorío, o al Estado para las cargas y atenciones públicas, cierta cantidad en dinero o en especie.

2. tr. Ofrecer o manifestar veneración como prueba de agradecimiento o admiración.

Si nos atenemos a la primera definicion de tributo y a la segunda de tributar esta usado coorectamente como sinonimo de homenaje. Ahi es el termino ingles el que proviene del latin, no es un anglicismo sino todo lo contrario. Lo que pasa es que muchas veces las acepciones de algunas palabras caen en desuso en algunos idiomas mientras que se mantienen en otros. Claro esta que me refiero a palabras con el mismo origen etimologico.
Knives
June 11, 2008   03:52 AM PDT
 
Siento criticar, pero no creo que el ejemplo de "ironia" este bien puesto, ya que la frase "¿Qué irónico, no?" hace referencia a que irónico es el mundo, en plan "que burlas más sutiles nos hace la vida".
Por otra parte, lo de "Cuantica", el termino hace referencia al nivel fisico de observacion en que las mediciones pasan de continuas a discretas, esto hace que muchas reglas que funcionan a otros niveles dejen de ser validas, por eso puede usarse el termino (y yo de hecho lo uso) para situaciones que parezcan no tener sentido. Aunque desde el punto de vista formal sigue estando mal usado, no es un uso tan desviado como dices.
Corrector
June 11, 2008   03:54 AM PDT
 
Para manel:

versátil.

(Del lat. versatĭlis).

1. adj. Que se vuelve o se puede volver fácilmente.

2. adj. Capaz de adaptarse con facilidad y rapidez a diversas funciones.

3. adj. De genio o carácter voluble e inconstante.

Mira la segunda acepcion.

Con respecto a la palabra encriptar, no es meter en una cripta (alguien lo debe de haber extendido como meme porque ya lo he visto en mas de un sitio) es que directamente la palabra no existe, la que mas se acerca seria:
criptografía.

(Del gr. κρυπτός, oculto, y -grafía).

1. f. Arte de escribir con clave secreta o de un modo enigmático.

Asi que no descartemos que acaben aceptando la palabreja los de las RAE, como bien dicen por ahi arriba lo correcto es cifrar.
Corrector
June 11, 2008   04:02 AM PDT
 
Por ultimo respecto de la mecanica cuantica, esta se encarga de explicar las relaciones de las particulas subatomicas y solo sirve para eso. Pero como siempre hay gente que aprovecha el desconocimiento para ganar pasta o simplemente para hacerse el "guay", Hace poco salio una entrada en meneame sobre la "medicina cuantica"
Chiloh
June 11, 2008   11:31 AM PDT
 
Wow, que exito tuvo este post!
Es interesante ver que a pesar de todo hay mucha gente que se preocupa por hablar correctamente y por corregirse...
Viva el español!!
Name
June 11, 2008   01:51 PM PDT
 
oye, gracias por todas esas palabras, son muy buenas y aportan mucho a nuestro conocimiento ;)
Name
June 11, 2008   01:51 PM PDT
 
oye, gracias por todas esas palabras, son muy buenas y aportan mucho a nuestro conocimiento ;)
Jorge
June 11, 2008   02:08 PM PDT
 
Algo similar me paso a mí con mi hijo que es bilingue, aqui les va la historia
http://padresparasiempre.com/blog/?p=22

Emmanuel
June 11, 2008   03:39 PM PDT
 
Jorge, es bilingüe y no bilingue. Jeje, solo bromeo aplicando un poco de ironía a mi post ya que pretendo decirles que me cagan esas personas que siempre están corrigiendo a las demás... eso, a la larga, ralentiza la evolución del lenguaje.

El que una palabra no exista en el diccionario de la RAE no significa que no exista. Hay muchas variantes de los lenguajes, eso depende mucho de la región.

Así como mencionas a los pedantes que quieren hablar con palabras poco usuales, también hay que mencionar a los pedantes que andan corrigiendo a todo el mundo con sus definiciones de la RAE ;).

Por cierto, para lo de cuántico, es completamente inválido tu argumento y el de otros... incluso el de quien menciona al profesor indignado. Todo lo derivado o con relación de alguna manera a ello puede ser llamado "cuántico", tal y como decimos que un teléfono "es 3G" cuando en realidad 3G es una tecnología de transmisión de datos.

Si con tu caja cuántica te refieres a la del gatito dentro, debes saber que con "cuántica" se refiere a la característica y posibilidad en la física cuántica de la superposición de dos estados, igual que el gatito que, para un espectador desde fuera de la caja, el gato puede o no puede estar muerto.
Ivan Lasso
June 11, 2008   09:36 PM PDT
 
Muy interesante, y sobre todo con los comentarios. Quisiera añadir algo respecto a lo que dice Emmanuel: la corrección no creo que ralentiza la evolución del lenguaje. El lenguaje evoluciona por sí mismo a través de todos nosotros y a pesar de nosotros. Es bueno corregir (como lo has hecho tú, aunque sea en broma) siempre que se haga sin atacar al otro, sólo señalando el error.
Y también depende del error que se señale. Creo que el ejemplo de "encriptar" es muy claro. "Cifrar" es mejor porque lo va a entender más gente, aunque el otro se puede aceptar como jerga informática (de donde posiblemente no vaya a salir).
Respecto al abuso de "cuántico", creo que va por otro lado: esa palabra se está usando en entornos "esotéricos" porque tiene ese aura de ciencia de la que carecen, y ayuda a vender mejor (como decían más arriba). Y es una pena, porque la física cuántica es fascinante, a pesar de que no consigo entenderla del todo.
En cuanto a la pedantería, "en el pecado está la penitencia". A mí me pasó que me dio por escribir unos cuentecillos tirando de diccionario de sinónimos. Años después, al releerlos, no entendía ni la mitad y me aprendí la lección. A los señores que abusan de esa práctica seguro que les pasa lo mismo.
yUGGOTH
June 13, 2008   10:17 AM PDT
 
Asi es, claro ejemplo de todo este desentendimiento son los anuncios de la cerveza sol con su "qué ironía".
zamo
July 13, 2008   12:11 AM PDT
 
muy bueno este post!! hay una palabra, demagogia, que los políticos usan muy frecuenjtemente. Usan a menudo la palabra tanto como usan a menudo la demagocia, ciertamente.

El caso es que después la gente, al escucharla en discursos políticos, la incorpora en los suyos propios; pero no siempre le dan un uso correcto, he tenido la sensación de escucharla indistintamente para referirse a mentiras o a razonamientos erroneos.

Pero ¡no! Demagogia, como todo el mundo sabe, es tratar de convencer apelando a sentimientos. Se me ocurren un montón de ejemplos para ilustrar la palabra, pero son partidistas, así que me abstengo :)
AnaKareb
August 10, 2008   11:15 PM PDT
 
Tu hablas igual damaris de pomposa
ademas crees estar en lo correcto y no.
Name
August 13, 2008   12:44 AM PDT
 
PASOS PARA VERTER COMENTARIOS EN X BLOG:

1. ACCEDER (ACCESAR, ENTRAR, INTRODUCIRSE).
2. LECTURA DEL BLOG (¿EN CONJUNTO, POR PARTES, POR SECCIONES, POR INTERESES, POR SELECCIÓN,POR DECUCCIÓN -POR INDUCCIÓN-, POR INTUICIÓN, POR EMPATIA?)
3.- TOMAR DEL BLOG LO QUE ES IMPORTANTE (LO QUE SEGÚN EL COEFICIENTE PERMITA): SÍNTESIS.
4.- PLANTEARSE Y REDACTAR UNA OPINIÓN...

5.- HABER DICHO SATISFICIENDO UNA NECESIDAD (ESTE PUNTO ES EL QUE ME LLAMA LA ATENCIÓN DE LOS COMENTARIOS:

¡DÉJENSE DE PARLOTEAR¡ LA VERDAD LO QUE LES INTERESA ES LA NENA BIEN RICA DEL FOTOLOG. CUALQUIERA PUEDE PODSTEAR CON SENCILLES, ESPECIALMENTE PARA LLENAR UN BLOG, PERO ESTA BELLEZA ES SENCILLAMENTE INTELCTUAL. NO POR SUS CONOCIMIENTOS, NI POR SU ORIGINALIDAD, SINO POR SU BÚSQUEDA.

¿EN REALIDAD IMPORTAN LAS PALABRAS CUANDO TODO SE BASA EN SU USO CONTEXTUAL?

SALUDOS.
Astrid
October 13, 2008   07:16 PM PDT
 
hola!
hace mucho q no pasaba a leer tu interesante blog.
Sí, concuerdo q no es del todo correcto andar por la vida corrigiendo a las personas tipo nazi de la gramática.
Aunque yo tengos varios maestros q juran tener doctorados y hablan con las nachas jaja, dicen barbaridades como "Haiga" en vez de haya y eso nada tiene q ver con tu post :( pero bueno, quise participar jeje.
SALU2!
Axl Kink
November 30, 2008   01:00 PM PST
 
Hola jeje, siii, creo que te dejare un comentario en cada parte donde encuentre que puedo hacerlo :-)!
Hitomi
January 11, 2009   11:04 PM PST
 
ay si, yo conozco a un par de personitas taaaan mamonas que utilizan palabras domingueras para comunicarse, y parece que cuando escriben, tienen el diccionario de sinónimos y antónimos a la mano, para usar el sinónimo del sinónimo del sinónimo

Leave a Comment:

Name


Homepage (optional)


Comments